x

Skulle du kunna tänka dig att ta några minuter för att hjälpa oss?

Du har blivit utvald att delta i en undersökning om Radio86. Undersökningen tar ungefär 2 minuter. Dina svar hjälper oss att förbättra våra tjänster. Tack för din tid.

JaJag deltar.

NejJag deltar inte.

Lĭ tóufa - hos frisören

4 december 2007, 07:44 GMT

[Klicka här för att se bilden i större format]I de kinesiska parkerna får man en hårklippning och huvudmassage billigt. (Bild: China News Service)I de kinesiska parkerna får man en hårklippning och huvudmassage billigt. (Bild: China News Service)

MEDIA

Sound files

MER OM ÄMNET

Kan du inte se kinesiska tecken?
Klicka här för instruktioner!

Att klippa håret i Kina kan vara antingen mycket billigt eller också väldigt dyrt. Den snabbaste och också mest förmånliga betjäningen får du faktiskt utomhus. Frisörer med sin egen pall är en typ av service som man hittar överallt i stan där det finns potentiella kunder. Till exempel bakom Beihaiparken i Beijing hittas ivriga gatufrisörer som det kan vara svårt att passera utan att falla för frestelsen... förutom hårklippning erbjuder dessa nämligen också huvudmassage!

I motsats till dessa enmansfrisörer finns det i städernas affärscentrum också helt otroligt fashionabla salonger där man förutom en modern frisyr kan få hjälp med styling ända ut till fingerspetsarna. I denna typ av salonger lönar det sig dock att bekanta sig med prislistan före man slår sig ner alltför bekvämt i frisörstolen.

Om du bara vill ha en traditionell hårklippning kan du säga Wŏ xiàng lĭ tóufa eller "jag vill klippa håret", där wŏ betyder "jag", xiàng är verbet för "att vilja", lĭ betyder "att klippa" och tóufa "hår". Du kan också be om en hårklippning kortare bara genom att säga lĭ fa.

Och om du är modig nog att prova på att locka ditt hår finns det en lämplig fras för det: Wŏ xiàng tàng tóufa, där verbet tàng betyder "värma upp, bränna, stryka". Här är kanske dock ändå ett varningens ord på sin plats. Den kinesiska hårkvaliteten är nämligen betydligt grövre än hos oss nordbor, så de kemikalier frisörerna i Kina använder för att permanenta hår är antagligen några grader starkare än här hos oss. Det samma gäller även hårfärgerna. Kineserna är ivriga att färga sitt hår, så nyanser finns det gott om.

Kanske du vill pigga upp dig med en ny hårfärg då du besöker Beijing? Răn betyder att "färga", så säg då bara Wŏ xiàng răn tóufa.

Wŏ xiàng lĭ tóufa 我向理头发 Jag vill klippa håret
tàng tóufa 烫头发 ta permanent
răn tóufa 染头发 färga håret
yánsè 颜色 färg
jīn fa 金发 blondin
hēi tóufa 黑头发 svart hår
hóng tóufa 红头发 rött hår

tóubù ànmó 头部按摩 huvudmassage
měiróngyuàn 美容院 frisör/skönhetssalong

cháng tóufa 长头发 långt hår
duăn tóufa 短头发 kort hår
Bù yào lĭ tài duăn le! 不要理太短了! Klipp inte mitt hår för kort!

printable version  add comment  give feedback

Text: Terhi Mikkolainen

Översättning: Antonia Ramsay